Модерновый Шекспир по-русски!

13 октября 2016 - Веб-редактор
article11938.jpg

В областном русском драматическом театре 95 сезон открыли Шекспиром, но каким? Российский режиссер перевернул игру, заставив зрителя восхищаться и негодовать, но без эмоций постановка не оставила никого...

 


«Двенадцатая ночь» – одна из самых веселых комедий Шекспира. Это любовный треугольник, даже многоугольник, который все участники пытаются разрешить, а в результате еще более запутываются! Немыслимые переодевания, клятвы и обещания, робкие намеки, язвительные шутки, тайные надежды, пылкие признания – все это в новом спектакле режиссера Якова Рубина, который приглашен из Вологды, является лауреатом многочисленных престижных международных театральных премий, номинант Национальной премии «Золотая маска».

 


Однако после первого акта несколько людей покинуло зал, видимо не найдя и точки соприкосновения с видением режиссера, те же, кто остался на второй – не прогадали. Он был интересен и жив, возможно, все дело в том, что нас уже стремительно захлестывали замыслы кульминации.

 


Правитель Иллирии Герцог Орсино влюблен в графиню Оливию, но она в трауре из-за смерти брата и отца. На берег вымышленной страны, вследствие произошедшего кораблекрушения, выкинуло близнецов, брата и сестру Себастьяна и Виолу, которые оказались здесь и потеряли друг друга. Виола, переодевшись в мужскую одежду, появляется при дворе Орсино. Герцогу пришелся по душе молодой человек по имени Цезарио (это имя взяла себе Виола), и он приближает его к себе. Виола влюбляется в герцога. Орсино этого не замечает и дает своему новому пажу поручение отправиться к Оливии и попытаться посвататься к ней. В городе тем временем появляется Себастьян, считающий погибшей свою сестру так же, как и она его. Вследствие этого, начинается целая череда недоразумений. Брата и сестру, чрезвычайно похожих друг на друга, все путают. Оливия, спутав Себастиана с Виолой, просит его жениться на ней. Орсино вспоминает все сказанные о любви в его адрес слова Виолы, желая связать с ней свою жизнь. Две свадьбы решено провести в один день.

 

 

 

 

Кроме того, стоит отметить не менее запоминающуюся и своеобразную роль, принадлежащую шуту герцогини, который, помимо шуток и прибауток, периодически исполнял современный рэп.

 


– Как типичный советский зритель, в свое время завсегдатай не только Костанайского драмтеатра, но и будучи в командировках в Москве и Санкт-Петербурге, я посещал большие и малые театры, – поделился своим мнением о спектакле профессор, доктор исторических наук Дмитрий Легкий. – Для меня эта пьеса неудивительна, поэтому воспринимаю все не только спокойно, но с улыбкой и пониманием того, что настали новые времена и новейшие нравы. Обратил внимание на реакцию зала. Не все, конечно, воспринимают увиденное однозначно: шушукаются, переспрашивают друг друга. Но в целом у меня очень хорошее настроение и неплохое впечатление. Безусловно, некоторые прибаутки, шутки немного режут слух, но раз это какой-то модерновый Шекспир, то от этого никуда не денешься.

 

 

Кристина ГЕРАСИМОВА
фото Василия ВАСИЛЬЕВА  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

comments powered by HyperComments

Комментарии

 

Видео