О противоречивых эмоциях в ономастике

9 марта 2018 - Веб-редактор
article16226.jpg

Сегодня приходится слышать разные мнения в вопросах ономастики, которые зачастую основаны на противоречивых эмоциях. Без внимания остается факт, что здесь существуют еще лингвокультурный, коммуникативный и социолингвистический подходы.

 

На фоне споров о причинах такой необходимости и возникающих трудностях мы обратились к авторитетному мнению генерал-майора в отставке, почетному сотруднику КНБ РК, почетному работнику просвещения МОН РК Михаилу Юсуповичу Дауенову.

 

- Вопросы переименования существовали всегда, они были и в советское время, есть они и сейчас. Связаны они с развитием самого государства и его истории. Уже 27 лет мы живем в суверенном Казахстане, государстве, которое в свое время, как и многие советские республики, утратили часть исторических, национальных и культурных присущих только им признаков. Мы создали сегодня государство и зафиксировали в Конституции страны, что это государство носит название Казахстан, у нас есть герб, флаг и государственный язык. Народонаселение республики представлено широчайшим спектром этносов и пока мы живем при такой многонациональной структуре населения, в обществе всегда будут возникать моменты поддержки и противостояния, понимания и недопонимания. Это связано в первую очередь с корнями из СССР, который оставил различные следы в истории народов. К примеру, есть чувство искусственной забытости. Сейчас же наступил момент, когда можно компенсировать утраченное. У других наблюдается укоренившаяся история советского патриотизма и коммунизма. Носителями подобных взглядов являются люди, родившиеся в советское время и живущие в том времени до сих пор. Они желают сохранить все советское. Именно эти явления и вызывают спорные моменты.

 

Приведу пример из собственной практики: несколько лет назад группа авторитетных аксакалов попросила меня возглавить работу инициативной группы по переименованию улицы Молодежной в городе Костанае в улицу генерала Арыстанбекова, первого председателя КГБ Казахской ССР, казаха, спасшего от репрессий сотни жизней. Прежнее название улицы не несло ни исторической, ни именной нагрузки, и мне удалось убедить депутатов городского маслихата какговорится с первой попытки. Мы заблаговременно подготовили социальную карту объекта, изучили настроение жителей и дали им время на осмысление переименования.

 

В настоящее время мы живем в независимом Казахстане, который строит свою государственность, а она основана на истории, в которой люди на протяжении веков защищали свою землю. Поэтому история государственности заслуживает, чтобы эти имена остались в памяти и истории. С недавнего времени мы стали говорить и действовать согласно программе «Рухани жаңғыру». Мы будем переходить на латинскую графику, потому что весь мир стремительно меняется, растет новое поколение с обновленным сознанием. Растет и наше государство: политически, социально и экономически. А государство есть многослойная система, все уровни которой тесно взаимосвязаны. Помнить о прошлом, смотря в будущее, вот, что сегодня надо понимать и осознавать.

 

Сергей ИСМАИЛОВ

comments powered by HyperComments

Послание

15000

Г-спешл